Thursday, June 16, 2005

Lima Shut Dodgers Down with a Vengeance

原本以為這回對上皇家隊會是一個「Easy Series」,同時還可以見見Dodgers的老朋友Jose Lima。不過事與願違,兩場比賽結束後,Payroll為皇家隊二倍有餘的Dodgers,已經得把希望寄託在Lowe的身上,否則要被橫掃了。

頭兩戰的先發投手Weaver和Penny的表現算是差強人意。Penny一開始投得很掙扎,前五局就用掉103個球丟了三分,後兩局則僅僅用了21個球,無失分;但Weaver還是像著了魔一樣,送掉了三分都是全壘打,今年的Weaver似乎很難把球控制在球場內,至6月15日為止,Weaver在87.1局裡送出了15發全壘打,和去年的220局送出19發相比,個中差距實在讓人百思不得其解。

Jose Lima是Dodgers2004年春訓時的non-roster invitee,優異的表現讓他搶下了先發的一角,並且拿下了13勝的成績(與Weaver、石井一久並列球隊最多勝投手),2004年的playoff更是在Dodger Stadium完封了強敵聖路易紅雀,拿下該系列戰Dodgers唯一的一勝。

在球場外,Lima像是個唱作俱佳的演員,著名 的「Lima Time」在LA球迷的心中一直佔有很大的份量;在球場上,Lima並不因為他的合約只是一紙百萬不到的小聯盟約而失去對打者的專注;在dugout裡, Lima永遠是Dodgers的mood maker,我還記得在S. Finely擊出那支滿貫砲而拿下Dodgers相隔十年的分區冠軍時,第一個從dugout裡衝出來迎接Finely的就是Lima。

但這樣的Lima,在2004年季末時並沒有得到GM DePodesta的續約。

基於Lima的表現,Dodgers研判Lima可能提出一年500萬左右的薪資要求,當時DePodesta忙著重建球隊的事,不願意付這個數字;再者, Lima具有提出Salary Arbitration的資格,他沒能在12月20日、也就是提出Salary Arbitration的Deadline之前和Dodgers完成交易,加上Lima在1999年拿下21勝的表現,Dodgers猜想如果Lima提出Salary Arbitration,他很可能成為贏家。最後,Dodgers開出了一年130萬的價碼,只給Lima一天的時間做決定。

結果,皇家隊以一年250萬元把Lima給簽走,這個數字其實也低得讓Dodgers有點意外。但也只能表示:Lima的事件是一個「Both Sides Miscalculated」。

碰上這樣的待遇,使得Lima在這次Series前的反應相當激烈,儘管他2005年在皇家隊還沒拿下勝投,ERA將近8.2,LA Times仍然記下了Lima的豪語:

"It would be sweet to get my first win and get running from there. It would be great to prove them wrong. I don't have to prove anything. Last year wasn't a fluke. Every guy goes through a tough time."

"I gave them the best playoff game in their life. If I don't pitch well for them, I don't get a contract here. I've still got it. I'm going to prove a lot of people wrong."

"I'll get drunk if I win. But I won't be driving."

就Lima在2005年的成績單來看,這些話或許可笑,但他辦到了!而且他辦得很漂亮,八局失一分的演出,讓整個Dodgers啞口無言。而比賽過後,Lima補上了一句話:

"At least show me some respect, I didn't win 13 games by accident. I wasn't looking for a three-year deal for $20 million."

這句話,給DePodesta得看到或聽到後,不曉得他會有什麼樣的反應。

而對Lima的表現,當天和他打對台的Penny則說:

"In games like these, you can't give up more than one (run)."

的確,兩場敗仗不能全由Weaver和Penny負責,18局只得到3分的Dodgersoffense lineup,也沒有贏球的本錢,加上這則Gagne的壞消息,Dodgers的霉運,還真是沒完沒了。

No comments: