DePo Cut Loose with Tracy
Tracy還是和Dodgers說bye bye了,個人是在LA Times上的"Dodgers and Tracy 'Part Ways'"得到了這個消息。
事實上,當Tracy向球團要求contract extension,就應該嗅得出來Tracy這個行為是「不成功、便成仁」,從2004年的2nd half到2005年regular season結束,情況顯示的是手上握有實權的DePo很難讓他的重建計劃再交付給Tracy。
我還記得在8月中旬,DePo提到Tracy的職位時,他表示:
"We have a lot more similarities than differences. People point out the differences, but they are few and far between."
當時個人就很懷疑這兩個人之間的similarities究竟是什麼,唯一想得到的答案就是「Win the Game」而已(那也不該用"a lot"來形容)。而Tracy的departure更是再次証明了DePo在面對媒體時真的「很少說真話」。
目前看來,LA媒體和大眾的情緒應該多半是倒向Tracy,認為他只是今年戰績不佳的scapegoat,不過數據派的球迷應該會倒向DePo。儘管如此, DePo還是該儘快用戰績証明他所做的一切都是對的,他馬上就要邁入他五年GM裡的第3年了,LA可不是個能夠養爛隊的地方。
台灣媒體的反應就更可愛了!他們立刻把CCF(陳金鋒)和Tracy的卸任扯在一起,連「情何以堪」這種不知從哪兒挖出來的形容詞也能用上。對於這些台灣的體育記者,翻遍了整本大辭海,也找不到比「狗血」二字更適合他們的形容詞。殊不知目前呼聲最高的Bucs很可能是Tracy的next stop,而預計Bucs也不會只付給Tracy一年0.7M的salary,同時Rays也對Tracy頗有興趣。果真如此,Tracy的離隊對他的工作是不產生任何危害的,或者應該說是「皆大歡喜」。
于Daily News發表、由Kevin Mondesti所書的"Philosophies to be put to test"裡提到:這次的事件,DePo和Tracy誰先成功拿下pennant race,就能証明誰是對的。DePo應該有很好的條件來贏得Modesti筆下的「競賽」,畢竟Rays和Bucs都不是那種一兩年內就飛得起來的球隊,接下來就等著看DePo要找誰來當個「聽話的小孩」了。
Anyway,2006年球季在Dodger Stadium應該能夠聽到更多的 "Hee-Seop Choi" Chant吧?
1 comment:
depo也881了...
Post a Comment